Lúcia Pimentel Góes Histórias daqui e dacolá il. Edith Derdyk Larousse Jovem, 2006 48 pp. Entre Brasil e Portugal, há um imenso oceano, todos sabem, e uma ponte cultural a nos unir pela língua. Através dela, atravessaram histórias, sabenças e desavenças. As histórias dacolá chegaram, as histórias daqui partiram — sim, e, num rendendê de bilros que velozmente passeiam zás zás zás entre os dedos das mulheres, fica muito difícil divisar linhas. Por onde andou primeiro o espertalhão com a tradicional sopa de pedra? Era brasileirinho ou galego aquele menino que desbancou o padre? Um burro carrega mais livros, ou mais tijolos, em qual de ambas as terras? Pois bem: como se estivesse bordando, daqui e dacolá, Lúcia Pimentel Góes reconta histórias brasileiras entremeadas por narrativas portuguesas: são três laçadas daqui, um ponto inteiro de lá. Começa com a sopa de pedra, prato da mesa portuguesa... * ver lista, ao lado » Mas, contudo, porém, todavia, dá até para desconfiar: quem é que contou primeiro, quem é que ouviu esse contar? Lúcia Pimentel Góes reconta histórias que foram tanto recolhidas da viva voz popular, quanto recompiladas a partir de livros mais antigos, em fins do XIX e no último século, por etnógrafos e folcloristas, entre eles, os principais: Adolfo Coelho e Teófilo Braga, de Portugal, Sílvio Romero e Câmara Cascudo, entre nós. É através do recorte geográfico que eles classificaram algumas versões e variantes típicas de um ou de outro país, das narrativas em circulação por diversas terras com origem nas culturas européia, asiática, indígena e africana. Um exemplo é a fábula dos dois amigos que encontram um urso, em meio a floresta, sem lugar para fugir, colocada em verso pelo francês de La Fontaine e retomada à brasileira. Nesta antologia, encontramos contos de esperteza, facécias, casos anedóticos e fábulas mistas, ampliadas com variedade de detalhes na ação dos personagens e caracterização da paisagem. Muitas expressões emprestam graça ao texto e ralenteiam a narração que, muitas vezes, encerra uma lição bem pregada. |
| |||
|